Pretty Hurts (tradução)

Harvey Keitel: Miss Third Ward, sua primeira pergunta – Qual é sua aspiração na vida?
Beyoncé: Ah… Minha aspiração na vida… é… ser feliz

Mamãe disse
Você é uma garota bonita
O que está na sua cabeça
Não importa
Escove o cabelo
Conserte os dentes
O que você veste
É tudo que importa

Apenas outro palco
O espetáculo afastará a dor
Dessa vez conseguirei a coroa
Sem cair, cair, cair

A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
A beleza machuca, a beleza machuca
A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
Tentamos consertar algo
Mas não podemos consertar, e o que você não vê
É que é a alma que precisa de cirurgia

Cabelo mais loiro
Peitos pequenos
A TV diz que
Quanto maior, melhor
Praia do sul
Sem açúcar
A Vogue diz
Mais magra é melhor

Apenas outro palco
O espetáculo afastará a dor
Dessa vez conseguirei a coroa
Sem cair, cair, cair

A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
A beleza machuca, a beleza machuca
A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
Tentamos consertar algo
Mas não podemos consertar, e o que você não vê
É que é a alma que precisa de cirurgia

Nenhum médico ou pílula pode afastar a dor
A dor está do lado de dentro e ninguém pode te libertar de seu corpo
É minha alma, é minha alma que precisa de cirurgia
É minha alma que precisa de cirurgia
Sorrisos de plástico e negação não te levam muito longe
Então você é derrotada quando a fachada falsa te deixa no escuro
Com espelhos quebrados e os cacos de um passado lindo

A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
A beleza machuca, a beleza machuca
A beleza machuca
Nós evidenciamos o que temos de pior
Tentamos consertar algo
Mas não podemos consertar, e o que você não vê
É que é a alma que precisa de cirurgia

Quando você está sozinha
Quando está deitada em sua cama
Seu reflexo te encara diretamente
Você está feliz consigo mesma?
Livre das máscaras
A ilusão foi derrubada
Você está feliz consigo mesma?
Sim

5 comments on “Pretty Hurts (tradução)

  1. Prezados,

    Sou legender, e quando a música se refere a South Beach não fala em praia do sul. A canção conduz ao pensamento de que a beleza machuca, os padrões estabelecidos pela mídia machucam as pessoas. Nesse sentido, quando se utiliza o termo South Beach seguido de Sugar Free, a referência é em relação à “Dieta de South Beach” uma dieta milagrosa baseada na eliminação de determinados alimentos, amplamente difundida nos anos 1990 principalmente entre modelos e atrizes. Acredito que a tradução mais acertada seria ” Dieta de South Beach, Nada de açúcar”. Um abraço a todos, e continuem com esse espaço, sou fã da Beyoncé de carteirinha.

    Grande abraço.

  2. Adenilson esclarecimento perfeito !!!! Ia comentar agora pois alguma amigas seguiram a dieta, logo liguei uma coisa a outra!!!

    Passar bem.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

DISCLAIMER

Nós não somos Beyoncé nem temos nenhum contato com sua equipe. Nosso site foi criado por fãs e é atualizado por fãs. Não temos a intenção de violar nenhum direito autoral. Então, caso qualquer conteúdo presente aqui pertença a você, escreva-nos através do nosso formulário de contato.

Online desde 09/09/2006.

Google+

SUPPORT BEYONCÉ



PUBLICIDADE